Creatie

U streeft met uw product of dienst naar perfectie. De documentatie die u daarbij levert is daar een verlengstuk van en een onmisbare schakel. Dat begrijpen wij!

Daarom werken er alleen gekwalificeerde vakmensen aan uw documentatie. Of het nu gaat om het creëren van geschreven tekst of het vervaardigen van illustraties, wij streven naar perfectie. Samen met u kijken wij naar uw wensen en de eisen die u aan uw documentatie stelt: doelgroep, wet- & regelgeving, specificaties etc. Ook kijken wij naar de reeds aanwezige informatie en documentatie om te zien wat hiervan hergebruikt kan worden.

Wij zullen de documentatie zo opzetten dat u er in de toekomst ook iets aan heeft. Uw informatie wordt zo opgedeeld dat de afzonderlijke delen eenvoudig kunnen worden hergebruikt. Wanneer het gaat om veel op elkaar lijkende producten dan wordt het creëren van de informatie in een CMS (Content Management System) zelfs een optie. Ook al maakt u geen gebruik van een CMS, wij zorgen ervoor dat het hergebruik maximaal zal zijn. Maak een afspraak met ons om te zien hoe wij u van dienst kunnen zijn.

Vertalen

Voor de ene klant is vertalen een bijzaak, voor de ander van uiterst belang. Voor ons maakt dat geen verschil. Wij streven naar de beste kwaliteit tegen zo laag mogelijke kosten.

Kwaliteit betekent bij ons ook dat wij de vertaling in de door u gewenste opmaak retourneren, zodat u ook daar geen omkijken naar heeft. Met het vertalen van uw teksten bedient u uw klanten, gebruikers van uw producten, prospects, medewerkers etc. De vertaalde teksten dienen natuurlijk even helder en begrijpelijk te zijn als in de oorspronkelijke tekst en moeten passen in de nieuwe omgeving waarin deze worden gebruikt. Daar zorgen wij voor!

Met een vertaalgeheugen hergebruiken wij eerder gemaakte vertalingen. Dit leidt tot consistentere vertalingen, kortere doorlooptijden en lagere kosten. Ook het gebruik van de juiste terminologie is cruciaal. Wij zorgen er dan ook voor dat er vertalers ingezet worden die kennis van zaken hebben van uw vakgebied. Mocht u zelf beschikken over een terminologiebestand dan kunnen wij dat zo in het vertaalproces integreren, dat de door u gewenste termen worden opgenomen in de vertalingen.

DTP

Veel klanten leveren hun documentatie in Word of Excel aan. Geen probleem! Ook als het om een aanlevering in InDesign, AutoCAD, FrameMaker, HTML, XML of andere formaten gaat is dat voor ons geen probleem.

Zelfs een PDF namaken is een optie, al prefereren wij natuurlijk een open document om een zo hoog mogelijke afleveringskwaliteit te kunnen nastreven. Onze DTP-specialisten zorgen ervoor dat uw (vertaalde) documentatie er piekfijn uit komt te zien. U kunt er zo mee naar de drukker of het web op.

Ook in combinatie met het vertalen of creëren van uw documentatie spelen onze DTP-ers een cruciale rol: zij zorgen ervoor dat de informatie in de juiste structuur komt, zodat er achteraf niet onnodig werk hoeft te worden verricht.

Wilt u uw informatie omzetten van het ene (opmaak)formaat naar het andere, dan helpen wij u daar graag mee!

Maak een afspraak met ons om te zien hoe wij u van dienst kunnen zijn!

Door de site te te blijven gebruiken, gaat u akkoord met het gebruik van cookies. meer informatie

De cookie-instellingen op deze website zijn ingesteld op 'toestaan cookies "om u de beste surfervaring mogelijk. Als u doorgaat met deze website te gebruiken zonder het wijzigen van uw cookie-instellingen of u klikt op "Accepteren" hieronder dan bent u akkoord met deze instellingen.

Sluiten